martes, 2 de abril de 2013

CFP323-13 M1

Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional

¿Partimos de cero para ser profesionales de lenguas extranjeras?
No
¿Qué creo que puede ayudarme a serlo?
En general no partimos de cero, porque casi todos hemos estudiado alguna lengua extranjera y hemos sido partícipes de una o varias formas de enseñar, aunque desde el rol de estudiante. De dicho aprendizaje, a mí me ha parecido esencial la forma en la que se transmiten los conocimientos y la importancia de que el estudiante los asimile y, sobre todo, sea consciente de ellos y sepa aplicarlos. Aprender este tipo de herramientas de comunicación es lo que pienso que puede ayudar más a quien quiera enseñar su propia lengua a quien no la conozca.
El mejor profesor que he tenido a lo largo de mi trayectoria como estudiante de lenguas ha sido:
Peter
Por sus conocimientos de:
De metodología
Los temas tratados
Por su habilidad para ...
Desarrollar actividades de comprensión lectora, de expresión escrita, de comprensión auditiva, interacción oral, etc.
Deleccionar dinámicas y agrupamientos variados
Por su actitud de ...
Ayuda y disponibilidad
Reflexión y autocrítica
¿Qué me resulta más fácil y más difícil en el aprendizaje de lenguas extranjeras? (menor dificultad = 1; mayor dificultad = 5).

Hablar
3
¿Por qué?
En la inmediatez de la conversación, no me vienen a la memoria muchas palabras que conozco y que, por lo tanto, no uso.
Escribir
3
¿Por qué?
La dificultad en recodar con exactitud cómo se escriben las palabras o cómo se componen las frases correctamente.
Leer
1
¿Por qué?
Es la situación inversa a la conversación: es el texto el que propone las palabras, que puedo recordar con facilidad.
Escuchar
5
¿Por qué?
Con referencia al inglés: la pronunicación no se atiene a unas normas estrictas como la del español y muchas veces no reconozco palabras que sé.
¿Qué cinco actividades me resultan más útiles para aprender?
Hacer traducciones
Escribir redacciones
Ver fragmentos de películas
Leer noticias o artículos de periódicos y revistas
Hacer dramatizaciones (role plays)
¿Por qué?
Entre todas forman un conjunto que abarca prácticamente todo lo que se puede hacer con un idioma: leer, escribir, escuchar y conversar.
¿Qué tipos de evaluación considero de mayor utilidad? ¿Por qué?
La evaluación continua es, a mi entender, la mejor manera, puesto que garantiza el avance consolidado de lo aprendido. De todas formas, cada una de las otras tiene también su utilidad, como indicadoras del nivel alcanzado.
¿Cómo prefiero ser evaluado en una clase de lengua extranjera?

En primer lugar:
Exposición oral 
En segundo lugar:
Trabajos escritos 
En tercer lugar:
Autoevaluación 
En cuarto lugar:
Exámenes 
En quinto lugar:
Evaluación de compañeros 
¿Por qué?
Puesto que, para mí, la finalidad principal de estudiar una lengua extranjera es poderse comunicar con ella, la exposición oral, si es mediante una conversación (y no solo una exposición), reúne los elementos básicos de la comunicación: escuchar y expresarse, de forma que uno pueda entender y hacerse entender. Trabajos escritos, autoevaluación y exámenes los considero también muy interesantes y los agruparía en segundo lugar. No así la evaluación de compañeros, normalmente en el mismo nivel de aprendizaje y, por lo tanto, sin suficiente capacidad de juicio.
Reflexione sobre las siguientes cuestiones:

¿Por qué quiero ser profesor de lenguas extranjeras?
Me gustaría poder ayudar a personas que residen en España, que el desconocimiento de la lengua no fuera un impedimento para ellas. También podría serme útil para poder pasar una temporada en algún país extranjero (preferentemente los Estados Unidos), con la doble finalidad de enseñar y aprender.
¿Cuáles son mis puntos fuertes para ser profesor de lenguas extranjeras (conocimientos, habilidades, actitudes)?
Creo que tengo un buen nivel de español y una muy buena actitud, puesto que no quiero ser profesor para ganarme la vida sino porque siempre he pensado que me gustaría hacerlo, aunque haya dedicado mi vida laboral a tareas completamente diferentes.
¿Cómo me planteo formarme y desarrollarme profesionalmente? ¿Qué voy a hacer?
Este es el principio del camino, siempre hay un punto inicial y un curso del Instituto Cervantes me ha parecido una excelente opción. Una vez adquiridas las técnicas básicas, mi intención sería empezar a practicar en alguna asociación de ayuda a inmigrantes o dando clases particulares de niveles básicos.
¿Qué objetivos tengo?
Los he descrito ya en los puntos anteriores: dado que considero fundamental la comunicación entre las personas, me gustaría colaborar en lo posible a ello. También, ahora, me parece que estaría en un buen momento personal para pasar una temporada en el extranjero.
¿Qué preguntas me planteo en este momento sobre ser profesor de lenguas extranjeras?
¿Sabré transmitir los conocimientos que creo tener? ¿Seré capaz de hacer que el aprendizaje del español les resulte lo suficientemente interesante a mis alumnos como para que les guste el idioma?

¿Qué es para mí una creencia?
Una creencia es la total conformidad con algo, en el extremo es la fe en algún dogma religioso. Las creencias, si bien pueden moldearse a partir de la experiencia, no están basadas en hechos comprobables, son actitudes subjetivas.
Mi opinión acerca de las creencias sobre la enseñanza, sobre el aprendizaje y sobre la lengua planteadas en el curso es:

Creencia 2
La relación profesor/alumno es fundamental y los objetivos de cada uno han de ser claros y explícitos, de otro modo pueden surgir malententidos y frustración si no se alcanzan unos objetivos sobreentiendidos pero nunca explicitados.
Creencia 3
El profesor puede recomendar alguna técnicas, pero es el propio alumno el que deberá evaluar su aplicación a su propia idiosincrasia o práctica habitual.
Creencia 4
Un ambiente agradable, de cooperación y de empatía no es lo mismo que un ambiente afectivo, aunque siempre que se den los primeros elementos surgirá el segundo. Y este es, a mi entender, el correcto proceder.
Creencia 5
Corregir constantemente puede provocar un excesivo grado de frustración en el estudiante. Hay que saber cuáles son los errores importantes que hay que corregir, porque impidan la comprensión, etc., y cuáles se pueden pasar por alto en aras de la fluidez o el reforzamiento de la confianza del alumno en sí mismo.
Creencia 6
Un idioma no se habla bien en ningún sitio, sino que lo hablan bien determinadas personas. Las construcciones viciadas se producen tanto o más en aquellas regiones donde el idioma es propio y único como en aquellas otras en las que se comparte con otros. Hoy en día, además, con los medis audivisuales con los que contamos, el lugar en el que se estudia puede resultar irrelevante hasta un determinado nivel de aprendizaje. Otra cosa es la pronunciación en algunas regiones, que puede frustrar a un estudiante de nivel todavía bajo ante la dificultad de la comprensión verbal.
Creencia 7
Son, evidentemente, los elementos básicos, que se verán enriquecidos con el conocimiento de un país o una cultura, como ocurre incluso con la comunicación en el idioma que a uno le es propio: si no hay semejanza entre los dos polos no puede haber una comunicación fluida por mucho que se domine el diioma.
Creencia 8
Es un elemento imprescindible si se quiere llegar más allá del simple intercambio de frases.
¿Qué espero aprender en los cursos de formación de profesores de lenguas extranjeras?

En primer lugar:
En primer lugar, y aunque parezca una perogrullada, espero aprender a enseñar una lengua. Es la habilidad básica y principal, porque sin ella cualquier intento de transmitir un conocimiento es inútil. Muchos hemos tenido que enseñar cosas a los demás: a un hijo, a un compañero de estudios o de trabajo, a un alumno, etc. Pero enseñar una lengua es algo distinto, porque para el que la siente como propia, la lengua es un vehículo para enseñar y no una materia para ser enseñada. Pienso que este es el concepto clave.
En segundo lugar:
Por lo tanto, debo aprender a enseñar la lengua de forma que al estudiante le interese. Si el estudiante no se siente atrapado por la materia que estudia, nunca disfrutará aprendiéndola y aprenderá poco. Fomentar el interés es otra de las cosas que espero aprender.
En tercer lugar:
Para saber si el alumno está interesado hay que conocer su grado de avance de una forma inequívoca. El profesor ha de conocer qué es lo que el estudiante debe saber en cada momento determinado de su aprendizaje, más allá de una nota en un examen. Aprender a evaluar al estudiante es otro punto que espero aprender.
En cuarto lugar:
Qué es lo que se ha de enseñar en cada momento es otro factor clave para que el estudiante no se pierda en el aprendizaje. No hay un solo camino para enseñar una lengua: se puede hacer más énfasis o menos en la gramática o en la prosodia, en la traducción o en la redacción, etc. Pero a lo que me refiero es a saber cuál es el mejor camino para un estudiante concreto, aquel al que uno está enseñando en un momento determinado: qué es lo que será mejor para él. Aprender a conocer a los alumnos es otro de los puntos.
En quinto lugar:
Cómo enseñar, qué medios utilizar, que trucos, qué resortes. Cómo emplear los distintos materiales didácticos, como mezclarlos o distribuirlos. Hoy en día existe tal variedad de medios audiovisuales, que saber cómo aplicarlos en cada momento puede resultar muy útil.
En sexto lugar:
Sin una buena comunicación entre el alumno y el profesor, todo lo anterior no servirá para que el alumno progrese en su aprendizaje. Aprender a establecer un buen canal de comuicación es otra de las herramientas que espero aprender en los cursos de formación
Conocimientos
El objeto de la enseñanza o materia:
Conocimiento del sistema formal: gramática, léxico y fonología
Habilidades
Capacidad de relacionarse (personas e institución)
Capacidad de expresión
Capacidad de trabajo en equipo y coordinación
Capacidad para poner en marcha proyectos
Capacidad de relacionarse (con otras culturas)
Capacidad de adaptarse a los cambios
Capacidad de desarrollarse profesionalmente
Capacidad de autoformación
Actitudes
Capacidades heurísticas (observación y análisis)
Respeto a la diversidad lingüística y cultural
Respeto a las diferencias individuales
Respeto del trabajo de los demás
Actitud de colaboración
Responsabilidad en el desarrollo de su trabajo
De innovación


Al finalizar este módulo hay dos temas que me han llamado la atención de forma especial:


  1. Las creencias. Se han tratado las creencias como técnicas o conceptos teóricas, no como lo que yo he considerado siempre como creencias, quizá de forma errónea, más próximas a un sentido negativo o irracional como la fe o los estereotipos o prejuicios que uno puede tener en la cabeza.
  2. El portfolio del profesor. Tal vez porque mi formación universitaria data de años atrás, este concepto lo tenía más vinculado a profesionales artísticos (fotografía, diseño) o a empresas (catálogo de servicios que prestan, etc.), pero me ha parecido una idea muy interesante y práctica.
Por lo demás, el inicio del curso se ha aproximado a mis "creencias" sobre lo que significa enseñar una lengua extranjera, en el sentido que no es solo una transmisión de conocimientos que el profesor pueda esperar que los estudiantes repitan hasta que las aprendan (este concepto no sería ya siquiera de los años cincuenta), sino que se trata de un proceso comunicativo en el que profesor y alumno avanzan conjuntamente y en el que es muy importante la individualidad, de forma que el ritmo, la forma, los temas a tratar, el medio (visual, auditivo, etc.), todo ha de estar estrechamente vinculado a las características de cada estudiante.


Módulo 2: Cómo aprender a ser buen profesor

¿Para qué creo que puede servir observar una clase?Para tomar nota de lo que sucede en ella, para aprender, para ver desde fuera las cosas que, quien ya tenga experiencia, no puede ver desde dentro.

¿Qué aspectos creo que puedo observar en una clase?La dinámica del grupo, si transmite una sensación de conjunto que se desenvuelve con armonía o si hay dos claros bandos: profesor y alumnos, o si hay algún alumno que destaca demasiado. Si los alumnos muestran interés, si el profesor sabe motivar, si sintonizan o cada rol va por su lado, con sus propios intereses egocéntricos: uf, tengo que dar esta aburrida clase uf, estoy a la fuerza aprendiendo una cosa que no quiero...

¿Qué creo que es conveniente que haga un observador mientas observa una clase?En mi opinión, un observador ha de ser transparente mientras no se dé alguna circunstancia (excepcional) que lo haga participar pero entiendo que, en general, ha de procurar "no ser visto".

La observación holística

Primera secuencia:

El profesor es dinámico, procura dar una sensación de proximidad, tanto por su ropa como por sus movimientos, trato y vocabulario, con el uso repetitivo de las expresiones “chicos” y “vale” (a mi entender utilizadas en exceso). Para ser una clase de nivel bajo, habla muy rápido.En el cuestionario que se nos presenta después de ver la primera secuencia, hay una pregunta sobre qué hace el profesor mientras los estudiantes leen y trabajan. La respuesta que se considera correcta es que “está pendiente de ellos por si necesitan ayuda”. Ello ocurre, pero a mí me ha parecido que se aproxima más la de que “no hace nada, se pasea nervioso”, incluso se le nota un poco impaciente, preguntando varias veces si ya han terminado. 


Secuenciar las actividades de forma clara: leer, hablar, escuchar. De esta forma se practica cada habilidad de forma progresiva.
Cómo flexibilizar el tiempo de la clase en función de las necesidades del grupo.
Cómo formar y atender a los grupos, acercándose a cada uno, pero sin  molestar, solo asintiendo o matizando alguna palabra si es necesario.
Sí, es lo que esperaba, es la forma en la que yo he aprendido inglés.
Es muy importante la planificación, para que las actividades de la clase sean variadas al mismo tiempo que formen un hilo coherente.

Mi itinerario profesional incluye estos elementos:
Autoformarse. 
Reflexionar sobre las competencias que necesita mejorar.
 
Compartir experiencias con compañeros que están en la misma situación.
 
Hacer cursos de formación sobre temas específicos.
 
Dar clases.
 
Compaginar formación teórica y docencia.
 
Ir a un país extranjero.
 
¿Dónde me gustaría enseñar una lengua extranjera?
América
España
¿A quién me gustaría enseñar una lengua extranjera?
Universitarios
Adultos
Inmigrantes
Profesionales
¿Qué lengua extranjera me gustaría enseñar?
Español
Catalán
¿En qué tipo de institución me gustaría enseñar una lengua extranjera?
Instituto Cervantes/ British Council/ Goethe Institute
Centros de inmigrantes
Academias
Empresas
Centros privados
Además, me gustaría añadir lo siguiente:
Enseñas español en España, a inmigrantes o estudiantes, en cualquier tipo de centro es mi primera opción. Como empiezo este tipo de formación bastante tarde, no aspiro a hacerlo en una universidad o escuela oficial de idiomas, sino en centros públicos o privados de menor nivel. Sin embargo, a la mínima oportunidad que tuviera, me encantaría enseñar español en Estados Unidos. He estado allí bastantes veces, incluso una corta temporada aprendiendo inglés.
El instrumento para la reflexión y la introspección que prefiero utilizar en la primera etapa de mi formación inicial es:
En una primera etapa me gustaría utilizar los \"Cuestionarios de autoevaluación\". Me parece una herramienta muy sistemática, con preguntas y respuestas claras y concisas sobre aspectos bien definidos y determinados de la práctica del enseñante. De esta manera, se puede ver la evolución con claridad, ítem a ítem. No parece que haya gran diferencias con las \"Parrillas de observación holística\", que puede prestar la misma función.

Vías formativas
Como actualmente estoy trabajando, poder hacer una formación inicial en línea resulta ideal para mí. Pienso que es una muy buena forma de introducirse en el mundo de la formación en cualquier rama y, por lo tanto, también en la de enseñantes de ELE.
Tiene la gran ventaja de no tener que ceñirse a unos horarios rígidos ni añadir desplazamientos y, aunque por otro lado deja al estudiante un poco aislado, la existencia de foros y las múltiples formas de contacto que la tecnología actual permite, suplen bastante bien esta carencia.
De todas formas, pienso que en un momento determinado es necesario un período de formación presencial, que incorpora plenamente el factor colaborativo y de puesta en común e interactividad en tiempo y presencia reales.
Paralelamente a ello (no después) me parece absolutamente necesaria la práctica, ya sea empezando observando o colaborando con un profesor, o directamente dando alguna clase. Solo en este momento uno será capaz de comprobar lo acertado o no de sus planteamientos, habilidades y actitudes en la realidad. Solo así podrá darse cuenta si es adecuado para la práctica de la enseñanza.
Si no es así, seguir con la formación teórica será sin duda una pérdida de tiempo.


Reflexiones finales

Después de releer lo que he ido escribiendo en el portfolio, me doy cuenta de que aunque la mayoría de lo tratado no es nuevo para mí, este curso me ha servido para que aflorara, para que me hiciera consciente de lo que significa aprender y enseñar una lengua extranjera.
He estudiado inglés en diversas etapas de mi vida, aunque de forma más intensa durante los últimos años (llegando casi tarde, como tantos) y, mirando hacia atrás, pienso que, pese a que siempre me ha interesado el inglés, el esfuerzo por aprenderlo lo había superado, y ahora estoy seguro de que fue porque las clases no me resultaban lo suficientemente atractivas como para interesarme de forma digamos global: ahora procuro leer libros, salvo raras excepciones solo veo películas subtituladas, asisto a una clase de conversación, etc. Una serie de profesores (del Instituto Americano de Barcelona) supieron apretar ese resorte que aumentó mi interés, y esa es la gran función de lo que yo considero un buen profesor.
Reflexionar sobre las creencias, aprender qué es y para que sirve un portfolio (pese a las reticencias que manifesté en el foro) y, sobre todo aprender a observar una clase han sido los aspectos que más me han aportado. Y, de ellos, destaco el último: observar con detenimiento el desarrollo de un clase, ver su dinámica, su evolución, me ha parecido muy didáctico.
Al final, pienso que ser un buen profesor es como ser un buen actor: al buen actor no se le nota que interpreta, al buen profesor no se le ha de notar que enseña.


Objetivos

A corto plazo me gustaría seguir algunos cursos más (por desgracia, de momento, estoy en lista de espera de dos a los que me he apuntado), porque entiendo que todavía estoy en pañales en cuanto a la enseñanza de ELE, pero en cuanto pueda me gustaría practicar.
Seguramente mi vida laboral dará un vuelco completo a partir de octubre de este año: dejaré de trabajar en la empresa en la que lo hago ahora, y a partir de entonces me gustaría hacer mis pinitos, empezando seguramente de forma modesta: una ong, un ateneo, etc.
Por último, como anhelo máximo, y siendo consciente de que mi edad tal vez me limite (aunque intentaré que no sea así), me gustaría poder enseñar, al menos una temporada, fuera de España.
Siempre me gustó el idioma, me gusta escribir (creo que mencioné en el formulario de matrícula que tengo dos novelas escritas, una publicada en papel y la otra en ebook), corrijo cuanto de mal veo escrito en donde trabajo y estoy atento a las novedades de la gramática, etc.
La culminación sería, pues, poder enseñar lo que llevo tantos años aprendiendo.
Bueno, no es poco, pero ya he empezado el camino.